Falsos cognatos
Falsos cognatos (falsos amigos) são termos com ortografia semelhante nos dois idiomas, mas com significados diferentes. A lista a seguir apresenta, respectivamente: o termo em italiano, o seu significado real em português (em negrito) e, entre parênteses, o que o termo parece significar na língua portuguesa (palavra com a qual pode gerar confusão).
A
allora - então (agora) andare - ir (andar) annegare - afogar (negar) apposta - deliberado, de propósito (aposta) appuntamento - encontro (apontamento) aprile - abril (abrir) aula - sala de aula; auditório; corte, tribunal (aula, lição) avocado - abacate (advogado) azienda - negócio; firma; empresa (fazenda)
B
baffo - bigode (bafo) banca - banco, instituição financeira (banca de jornal) becco - bico (beco) birra - cerveja (birra) boia - carrasco, algoz (boia) bollo - carimbo, selo (bolo) brocca - jarra, bule (broca) burro - manteiga (burro) |
|
Newsletter
Receba nossa newsletter. Inscreva-se aqui.