Observações

  • Diverso (diversa, diversi, diverse):

- é um adjetivo indefinido se está diante de um substantivo, e um adjetivo qualificativo se está após um substantivo:

Ho letto diversi libri. (= muitos livros)
Li diversos livros. 

Ho letto libri diversi. (= livros diferentes) 
Li livros diversos.

  • Alcuno (alcuna, alcuni, alcune):

- no singular, pode preceder ou seguir o nome modificado; as formas do plural sempre precedem o nome. 

- quando com função de adjetivo, "alcuno" adquire a forma "alcun" diante de palavras que iniciam por vogal ou consoante (exceto "z", "s+consoante", "ps", "x" e "gn"):

Senza alcun mistero.
Nem nenhum mistério. 

- nas frases negativas (com "non" ou "senza"), adquire significado de "nessuno":

Non escludiamo alcuna ipotesi.
Não excluímos nenhuma hipótese.

Non c'è alcuno.
Não há ninguém.

- no plural significa "qualche", "dei":

Voglio alcuni consigli per risparmiari acqua.
Quero alguns/uns conselhos para economizar água.

  • Nessuno (nessuna, nessuni, nessune):

- quando com função de adjetivo, "nessuno" adquire a forma "nessun" diante de palavras que iniciam por vogal ou  consoante (exceto "z", "s+consoante", "ps", "x" e "gn").

- as formas "nessuno" e "nessuna" sempre precedem o nome modificado. Seguem a forma do artigo indefinido dependendo da letra inicial do nome que antecedem: "nessuno", "nessun", "nessuna" ou "nessun'":

Non porto nessun quaderno.
Não trago nenhum caderno.

Non c'è nessun pericolo.
Não há nenhum perigo.

- quando o adjetivo indefinido "nessuno" segue o verbo, este deve ser precedido pelo advérbio "non": 

Non ho nessun libro.
Não tenho nenhum livro.  

  • Ciascuno (ciascuna):

- precede o nome modificado e segue a forma do artigo indefinido dependendo da letra inicial do nome que antecede: "ciascuno", "ciascun", "ciascuna" ou "ciascun'":

Ciascun'amica porta una bottiglia di vino.  
Cada amiga traz uma garrafa de vinho.

  • Tale (tali):

- é frequentemente precedido pelo artigo indefinido:

È venuto un tale.
Veio um tal. (= um sujeito/fulano/indivíduo).

Loro non hanno ancora accettato tali problemi.
Eles ainda não aceitaram tais problemas.

- diante de palavras que começam com uma consoante, pode perder a vogal final, mas não recebe apóstrofo:  

In tal caso è necessario...
Em tal caso é necessário...

Siga-nos

Newsletter

Receba nossa newsletter. Inscreva-se aqui.