• Indicar valor:

È un regalo da poco prezzo.
É um presente que vale pouco.

Un biglietto da due euro.
Uma cédula de dez euros.

Hotel 4 stelle a Parigi a partire da $80. 
Hotel 4 estrelas em Paris a partir de $80.

  • Indicar propósito:

Una macchina da scrivere.
Uma máquina de escrever.

Un apparecchio da fare cappuccino.
Um aparelho para fazer cappuccino.

Documenti da portare in viaggio.
Documentos para levar na viagem.

  • Com significado de: "como", "como se fosse",  "se agisse como fosse", "de modo como se fosse":

Valentina si è comportata da vera fanatica religiosa.
Valentina comportou-se como se fosse uma fanática religiosa.

  • Antes de formas verbais no infinitivo e depois de "niente", "molto", "tanto", etc:

Ho troppo da dire.
Tenho muito que dizer.

C'è molto da fare.
Há muito que fazer.

Ho tante cose da vedere!
Tenho tantas coisas para ver!













Siga-nos

Newsletter

Receba nossa newsletter. Inscreva-se aqui.